Co dělat, když dítě neodpovídá česky

Tip týdne

Téma je to složité a taky hrozně moc záleží na vaší konkrétní rodinné situaci, ale shrnula jsem alespoň základní principy a přidala pár tipů přímo k aktivitám.

TEDY:

- je potřeba, aby dítě slyšelo češtinu co nejvíc

- co dělám já u svých dětí, které používají oba dva jazyky, ale občas se zapomínají, zjednodušují si to: cca do 3 let věku vždycky zopakuju jejich německý výrok česky s otazníkem na konci (očekávám od nich odpověď ano/přitakání), u starší dcery už i častěji - pokud se to hodí do situace, pokud vím, že to ví, nebo pokud skutečně úplně přesně nerozumím - naznačuju silněji neporozumění typu co, cože, co myslíš a dám jí jednou prostor, aby to zopakovala česky sama od sebe, pak se vracím k předchozí strategii (zopakuju sama s tónem otázky)

- co doporučuju rodičům, jejichž děti vůbec neodpovídají česky: v první řadě přidejte na čase, kdy jsou děti vystaveny češtině, jako strategii v odpovídání doporučuju zopakování s interaktivním zapojením dítěte (ve smyslu otázky - ty myslíš to a to?), nejlépe vždycky alespoň zopakování, ne jen někdy (tj. vyhýbat se strategii, že člověk prostě jen pokračuje v hovoru a reaguje na druhý jazyk přímo odpovědí), opakujte častěji slova, která si děti osvojují, používejte je v interakci s nimi tak, aby si je mohly přímo převzít z vaší mluvy (např. otázky s výběrem)

Odkaz na zmiňovanou studii:

Lanza, Elizabeth. "Multilingualism and the family." Handbook of multilingualism and multilingual communication 5 (2007): 45. - ve videu mám špatný rok, pardon