KDO JE ANNA PAAP

Jmenuju se Anna Paap a žiju se svým německým mužem a dvěma česko-německými dětmi (4 a 6) v Mnichově. Jsem vystudovaná bohemistka, překladatelka a lingvistka.

Svoje děti vychovávám česky a pomáhám k tomu i dalším českým rodičům žijícím v zahraničí.

Díky zkušenostem hned ze tří českých škol v zahraničí i díky vlastním dvojjazyčným dětem dnes dobře rozumím tomu, jaké nástrahy na rodiče v zahraničí čekají.

Vím, že zachovat češtinu ve většinovém cizojazyčném okolí stojí mnoho sil. Vím, že velkou roli na této cestě nehraje jen jazyk samotný, ale i obavy, emoce a vztahy v rodině.

Svými webovými stránkami, články a tipy chci rodičům dodávat odvahu a poskytovat nástroje k zachování češtiny i v zahraničí.

Rozhovory se mnou

Nejlepší doba pro výuku češtiny je v předškolním věku

Český rozhlas – audio, srpen 2019

Jak učit děti česky v zahraničí a vytrvat v tom?

Podcast Epimoni-AC – audio, leden 2020

O rodičovství v Bavorsku, o dovolené v Maroku

S dětmi kolem světa – video, září 2019

Přehráním videa souhlasíte se zásadami ochrany osobních údajů YouTube.

Zjistit vícePovolit video

Můj životopis

Anna Paap, M.A. (roz. Koubová), 1. 8. 1990, Praha
Kontakt: anna.ap.paap@gmail.com
Telefonicky: +49 15759252055 (sms, whatsapp, signal)

Co jsem studovala:

  • Magisterské studium na Freie Universität Berlin v oboru jazykovědy (Sprachwissenschaft), zakončeno M.A., celková známka 1,2, diplomová práce na téma Verbale Lehnprägung im deutsch-tschechischen Sprachkontakt am Beispiel der Verben mit über- und pře-.
  • Bakalářské studium na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy v Praze v oborech Český jazyk a literatura, Němčina pro mezikulturní komunikaci.
  • Roční výměnný pobyt Erasmus na Université Paris 8 Vincennes-Saint-Denis v oboru Obecná jazykověd (Sciences du langage).

Pro koho jsem pracovala jako učitelka češtiny a němčiny:

  • České centrum Mnichov (kurzy pro dospělé A1–C1)
  • konverzační víkendy češtiny v Mnichově (pro dospělé A2–C1)
  • Česká škola bez hranic Mnichov (7. třída, 8. třída, 9. třída, školka)
  • Mateřídouška Berlín (projektové vyučování)
  • Česká škola bez hranic Paříž (2. třída, 3. třída, školka, jesle)
  • vzdělávací centrum pro seniory Elpida v Praze (kurzy němčiny pro seniory, začátečníci–pokročilí)
  • a mnoho soukromých klientů

Pro koho jsem pracovala jako překladatelka a tlumočnice:

  • Ústav pro studium totalitních režimů
  • překladatelé a tlumočníci Cantoria
  • Jihočeská univerzita v Českých Budějovicích
  • Antikomplex z.s.
  • České centrum Mnichov
  • Kreisau-Initiative Berlin e.V.
  • CVJM Lebensraum e.V.
  • Technická univerzita Chemnitz
  • Univerzita Postupim
  • Univerzita Karlova
  • EJB Weimar
  • občanské sdružení D.R.A.K.
  • UMECC (Steel and Iron Castings)
  • Institut pro průmyslový a finanční management
  • Collegium Bohemicum, o.p.s.
  • časopis Plav
  • a další

Na čem jsem se podílela:

Jazykové hry na cesty
(autorství)

Lehnprägungen im Tschechischen und Sorbischen (spoluautorství)

Afghánistán. Mnichov. Já. (překlad)

Rozdělené vzpomínky (překlad)

Plav 09/2018: Nuda.
(odpovědná redaktorka)

Plav 11/2017: Na železné dráze (odpovědná redaktorka)

Plav 9/2015: Německé verše pro 21. století (odpovědná redaktorka)

Plav 6–7/2015: Srdečné pozdravy z Jidišlandu (odpovědná redaktorka)

Plav 8/2013: Magyarország (odpovědná redaktorka)

Kde jsem se ještě vzdělávala:

  • kurzy Kritického myšlení, např. Tvořivé psaní, Čteme nečtenářům
  • kurzy pro učitele češtiny, např. metodické sympozium Českých center (ÚJOP), AMOS – soubor vzdělávacích materiálů pro 1. ročník, Mezioborové vztahy ve výuce češtiny (Týden češtiny ve světě), Jak na Cíle udržitelného rozvoje ve výuce (ARPOK)
  • kurzy online marketingu, např. Podnikání z pláže, Jak otextovat web
  • kurzy pro rodiče, např. Nevýchova
  • stipendium nadace Studienstiftung des deutschen Volkes (vč. účasti na letní akademii)
  • stipendium projektu TransStar Europa (tříletý překladatelský projekt)
  • stipendium Studienkolleg zu Berlin
  • dílny na Šrámkově Sobotce
  • Výmarské letní kurzy

Kde jsem dobrovolničila:

  • sdružení rodičů Elterninitiative Kindergarten Neubiberg e.V.
  • dobrovolní hasiči FF Unterbiberg
  • členka Česko-německého diskusního fóra
  • členka česko-německé Rady pro výměny mládeže na MŠMT
  • členka, mluvčí, koordinátorka Česko-německého fóra mládeže
  • doprovod skupin s kognitivním postižením, Sprout, New York, USA
  • animátorka a pečovatelka na pobytech osob s těžkým fyzickým postižením v Ermitage Jean Reboul, St-Maurice-en-Trieves, Francie
  • doprovod polského týmu na MS ve fotbale osob bez domova v Paříži

Co umím a co mě zajímá:

  • jazyky: čeština (mateřský), němčina (C2, Goethe-Zertifikat C2), angličtina (C1, TOEFL), francouzština (C1, DALF C1), dříve i: polština, španělština, ruština, spisovná arabština, maďarština, latina, stará řečtina, stará hebrejština
  • zájmy: jazyky a komunikace, bilingvní výchova, metodika vzdělávání, česko-německé vztahy, česko-německá historie, aktuální dění, lidská práva, literatura, cestování
  • sport: běh (USK Praha, MTV München), triatlon, fotbal (SK Slavia Praha, TJ Baník Mořina, Paris Université Klub, FC Internationale, MSV Bajuwaren), skaut, výlety v horách, lezení