Jmenuju se Anna Paap a žiju se svým německým mužem a dvěma česko-německými dětmi (3 a 5) v Mnichově. Jsem vystudovaná bohemistka, překladatelka a lingvistka.

Svoje děti vychovávám česky a pomáhám k tomu i dalším českým rodičům žijícím v zahraničí.

Díky zkušenostem hned ze tří českých škol v zahraničí i díky vlastním dvojjazyčným dětem dnes dobře rozumím tomu, jaké nástrahy na rodiče v zahraničí čekají.

Vím, že zachovat češtinu ve většinovém cizojazyčném okolí stojí mnoho sil. Vím, že velkou roli na této cestě nehraje jen jazyk samotný, ale i obavy, emoce a vztahy v rodině.

Svými webovými stránkami, články a tipy chci rodičům dodávat odvahu a poskytovat nástroje k zachování češtiny i v zahraničí.

 

Začněte psát zde...

Napište mi!

učím naživo

Děti v ČŠBH Mnichov a dospělé v Českém centru Mnichov.

učím online

Synchronně (přes video) i asynchronně (posílám a kontroluju cvičení a DÚ).

konzultuju

Poskytuju konzultace online i offline ohledně bilingvní výchovy a výuky češtiny v rodinách.

překládám

Z němčiny, z angličtiny a do němčiny texty, s nimiž souzním.

píšu

Svůj blog, příspěvky do časopisu Krajánek a nemálo příspěvků na sociální sítě.

inspiruju

Na blogu a ve skupinách Česky i v zahraničí a Česky každý den na Facebooku.

vytvářím materiály a online podklady

Pro výuku češtiny jako cizího, jako druhého i jako mateřského jazyka.

běhám v horách

I všude jinde. Díky sportu dokážu vytrvalost přenášet i do dalších oblastí života, včetně bilingvní výchovy.

Rozhovory se mnou:

Jak učit děti česky v zahraničí a vytrvat v tom?

(podcast Epimoni-AC – audio, leden 2020)

O rodičovství v Bavorsku, o dovolené v Maroku

(S dětmi kolem světa – video, září 2019)

Chcete o mně vědět víc? Podívejte se na můj životopis.