Články autora

Anna Paap

Jsem z Prahy, ale žiju v Mnichově. Svoje děti vychovávám česky a pomáhám k tomu i dalším českým rodičům žijícím v zahraničí. Ukazuju jim, jak můžou motivovat děti k používání češtiny, zlepšovat jejich vyjadřovací schopnosti a přitom upevňovat vzájemný vztah. Více o mně se dočtete tady.
17.8. 2019

Tábor ČŠBH letos jinak: Ze Sluňákova do Krkonoš

Léto v Česku představuje pro mnoho dětí žijících v zahraničí zásadní impuls, díky kterému pak dokážou být dlouhé měsíce motivovány pro češtinu. Já jsem letos pořádala jen svůj malý rodinný tábor pro rodiny s dětmi a moje děti byly nadšené, tak jsem se rozhodla se v tomto článku podívat blíž i na letošní tábor České školy bez hranic. Tábory ČŠBH pro...

25.7. 2019

Jak mezi sebou mluví vícejazyční sourozenci?

Na mámu česky, na tátu německy, a co mezi sebou? Podle čeho si bráchové a ségry vybírají, jaký jazyk zvolí ke společné konverzaci? Moje děti začaly poslední dobou češtinu a němčinu střídat podle toho, jestli jsem s nimi já nebo můj manžel, a mě zajímalo, jak je to v ostatních rodinách. V článku najdete zkušenosti z několika desítek rodin, jde o druhý díl seriálu...

6.7. 2019

Z našich dní

Když se mě někdo zeptá, jak se mám, automaticky odpovídám dobře, ale vlastně to vůbec nevím. Jako bych ani nestíhala vědět, jak se přesně mám, protože dny jsou velmi intenzivní, ubíhají rychle. Není minuta, kdy bych nevěděla, co dělat. Někdy vybuchnu, někdy dokážu zůstat v klidu, někdy se raduju a někdy si zoufám. Sem a tam, nahoru a dolu....

24.6. 2019

Co je na bilingvní výchově nejtěžší?

Přesvědčit okolí? Důslednost? Ve velmi čteném článku Proč děti českých rodičů v zahraničí často neumí česky pro mě byl společným jmenovatelem rychlého slevení z ambicí u bilingvní výchovy v první řadě strach. Pocit strachu, že vyčleňuju okolí, když mluvím na dítě jazykem, kterému ostatní nerozumí. Pocit strachu, že se dítě dobře nezačlení, nenaučí většinový jazyk pořádně. Tentokrát jsem se ale...

21.6. 2019

Dokonalost na Facebooku sráží do kolen

Chlubení na Facebooku způsobuje nereálná očekávání – u rodičů především. Nedávno mi napsala jedna máma, jestli znám ještě nějaký případ, kdy dítě neodpovídá českému rodiči česky. Jasně, stovky, prolétlo mi hlavou. „Ono to totiž podle Facebooku vypadá, že všechny děti umějí ve třech letech tři jazyky plynule,“ pokračovala ta máma. Očividně si oddychla, když jsem jí potrvdila,...

19.6. 2019

Povedená bilingvní výchova

Když se člověk ocitne dlouhodobě v zahraničí a čeká dítě, uvědomuje si, že bude muset učinit rozhodnutí, jak (moc) dítěti předat svůj vlastní jazyk. Často je to zpočátku rozhodnutí spíš podvědomé: je přece jasné, že když na ně budu mluvit česky, dítě bude mluvit česky. V průběhu let většinou rodiče zjistí, že tak automaticky to úplně nefunguje. Do...

3.6. 2019

Jak naučit děti měsíce v roce hravě

Čeština nepřijala latinské názvy měsíců v roce a má pro ně tak, podobně jako třeba polština nebo chorvatština, krásná obrazná pojmenování. I když mi slovenští kamarádi rozumí všechno, u měsíců se vždycky ujistí: myslíš júl, viď. V článku uvádím hned několik způsobů a her do rodiny nebo do skupiny, jak naučit dítě měsíce v roce, ať je už umí v jiném jazyce, nebo je...

14.5. 2019

Hry na cesty nás vytahují z krizovek

Měli jsme na prodloužený víkend návštěvu a vyrazili jsme do hor. Jezdíme tam rádi, ale poslední dobou spíš sporadicky, protože děti jsou ještě malé a nechce se jim šlapat. Mladšího ještě unesem, o to těžší je to pro tu starší. Mami, já už nemůžu! Mami, já chci, aby mě táta nesl! Aha, to chápu. Táta už ale nese batoh. Tak...

5.5. 2019

Mozaika zkušeností: Míchání jazyků

Česky psaných článků na téma bilingvní výchovy přibývá a přibývá, nejspíš proto, že vícejazyčných, zčásti českých rodin přibývá a přibývá. A já z toho mám velkou radost. Přesto v nich ale podle mě schází větší zastoupení konkrétních témat, které v každodenním životě vícejazyčné rodiny trápí a zajímá. Zkouším proto nový formát „Mozaiek zkušeností“, kdy se vás přímo ptám na konkrétní zkušenosti. Na moji otázku,...

1.5. 2019

Skloňování při hraní

Děti v zahraničí často pletou pády. Nemyslím tím určování pádů, ale vůbec tu dovednost říct slovo ve správném tvaru. A i ty děti, které mají češtinu velmi pokročilou, mohou mít problémy například s druhým pádem množného čísla, jedním z těch nejtěžších. Dneska při pinkání balónku se synem mě napadlo, jak jednoduše je jde procvičovat při hře. Protože takové pinkání...

  • Máte obavy z toho, aby na vás dítě nemluvilo cizím jazykem? Anebo už na vás dítě mluví cizím jazykem a vy byste to rádi zvrátili? Pročtěte si několik tipů a zásad, které vám dají větší šanci na úspěch.

  • Nejčtenější články
  • Jsme i na Facebooku