Kategorie: Bilingvní výchova

Jakou máte startovní pozici v bilingvní výchově?

Proč jsou některé děti v pohodě bilingvní a některé už od začátku odpovídají jen v jednom jazyce a nic s nimi nehne? Je to tím, že se málo snažíte? Osobní postoj a nasazení hrají určitě velkou roli, ale kromě toho existuje ještě řada faktorů, které můžeme ovlivnit jen částečně anebo dokonce vůbec. Pojďte si uvědomit, jakou máte startovní pozici a jak s ní...

Celý článek

Dostala se jen na Warteliste

Vypomáháte si taky nečeskými slovy? Češi v zahraničí k nim podle mé zkušenosti sahají denně v rámci usnadnění komunikace s lidmi, kteří beztak rozumí oběma jazykům. Pauza od věčného přepínání U nás kolem sebe slyším němčinu, takže slýchám třeba: Oblékni si ty Matschhose. Ona je ve školce zatím jenom na Warteliste. Už jste viděli její nové Elsakleid? Já jsem zas...

Celý článek

Moje dítě nechce číst česky. Proč a co s tím? (část 3/3)

Nemáte v zahraničí dost českých knih a ani se vám je tam nedaří příliš tahat přes půlku světa? Přemýšlíte, jak děti přivést ke čtení česky i bez velkého množství klasických knih? Podívejte se na pár nápadů, jak na to. Pokud jste nečetli předchozí díly pro rodiče českých čtenářů v zahraničí, podívejte se sem: Proč chce vaše dítě spíš číst v dominantním jazyce:...

Celý článek

Jak reaguju, když moje děti mluví s chybami

Opravovat, či neopravovat? Jak moc opravovat? Když dítě vyrůstá v monolingvním prostředí, slyší totéž slovo od mnoha různých mluvčích v mnoha různých kontextech. Má mnoho příležitostí zafixovat si ho a ukotvit správně. Když dítě slyší jazyk jen část dne a jen od jednoho jediného mluvčího, svého rodiče, má mnohem méně příležitostí slyšet dané slovo a slyšet ho navíc v různých kontextech...

Celý článek

Převaha negativních emocí v (bilingvní) výchově

Já vím, že vícejazyčná výchova není jednoduchá. Žádná výchova (ani vědomá ne-výchova) podle mě není jednoduchá. Děti nám odhalují naše traumata, s lehkostí odkrývají maličkosti, co nás dovedou nejvíc rozčílit, nutí nás na sobě pracovat. V internetových skupinkách zabývajících se vícejazyčnou výchovou, ať už v českých, či mezinárodních, lidi často hledají pomoc a zoufají si, jak prohrávají svůj boj...

Celý článek

Jak mezi sebou mluví vícejazyční sourozenci?

Na mámu česky, na tátu německy, a co mezi sebou? Podle čeho si bráchové a ségry vybírají, jaký jazyk zvolí ke společné konverzaci? Moje děti začaly poslední dobou češtinu a němčinu střídat podle toho, jestli jsem s nimi já nebo můj manžel, a mě zajímalo, jak je to v ostatních rodinách. V článku najdete zkušenosti z několika desítek rodin, jde o druhý díl seriálu...

Celý článek

Co je na bilingvní výchově nejtěžší?

Přesvědčit okolí? Důslednost? Ve velmi čteném článku Proč děti českých rodičů v zahraničí často neumí česky pro mě byl společným jmenovatelem rychlého slevení z ambicí u bilingvní výchovy v první řadě strach. Pocit strachu, že vyčleňuju okolí, když mluvím na dítě jazykem, kterému ostatní nerozumí. Pocit strachu, že se dítě dobře nezačlení, nenaučí většinový jazyk pořádně. Tentokrát jsem se ale...

Celý článek

Dokonalost na Facebooku sráží do kolen

Chlubení na Facebooku způsobuje nereálná očekávání – u rodičů především. Nedávno mi napsala jedna máma, jestli znám ještě nějaký případ, kdy dítě neodpovídá českému rodiči česky. Jasně, stovky, prolétlo mi hlavou. „Ono to totiž podle Facebooku vypadá, že všechny děti umějí ve třech letech tři jazyky plynule,“ pokračovala ta máma. Očividně si oddychla, když jsem jí potrvdila,...

Celý článek

Povedená bilingvní výchova

Když se člověk ocitne dlouhodobě v zahraničí a čeká dítě, uvědomuje si, že bude muset učinit rozhodnutí, jak (moc) dítěti předat svůj vlastní jazyk. Často je to zpočátku rozhodnutí spíš podvědomé: je přece jasné, že když na ně budu mluvit česky, dítě bude mluvit česky. V průběhu let většinou rodiče zjistí, že tak automaticky to úplně nefunguje. Do...

Celý článek

Mozaika zkušeností: Míchání jazyků

Česky psaných článků na téma bilingvní výchovy přibývá a přibývá, nejspíš proto, že vícejazyčných, zčásti českých rodin přibývá a přibývá. A já z toho mám velkou radost. Přesto v nich ale podle mě schází větší zastoupení konkrétních témat, které v každodenním životě vícejazyčné rodiny trápí a zajímá. Zkouším proto nový formát „Mozaiek zkušeností“, kdy se vás přímo ptám na konkrétní zkušenosti. Na moji otázku,...

Celý článek